三七养生

 找回密码
 三七养生加入
查看: 30044|回复: 91

家有春夏

[复制链接]
发表于 2009-11-18 14:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
按:本文3年前开始发在儿教论坛,属于长篇慢慢连载一类。呵呵。因为喜欢三七网,在这里也搬一份来这里,也算为论坛做贡献。

原名为“小春子读经”,选取内容很多和读经相关,其他相对较略。不过,方方面面也多有涉及。总之,小朋友的小生活啦。
今天考虑到家里还有了小弟弟和夏,名字还是改成“家有春夏”比较贴切。


发表于2006-12
小春子读经 (现在还只有小春子同学一人)

非常喜欢看田田读经,妞妞读经和很多论坛里的读经故事。收获很多,为了回馈各位妈妈的无私分享,也希望更多的妈妈能参与讲述您和您的孩子的读经故事,我和小春子也就此开始和您说说我们的读经故事。

这里的妈妈一定都认同读经教育的概念是非常广泛的, 不仅包括语文教育(中文,英文,德文),当然也包括德育教育,艺术教育(美术,音乐,书法等),体育教育等,而且同等重要。

我给小春子实行读经教育,并不是期望她获得多少知识,认识多少个汉字,会背四书五经,能几岁前就学到多少种语言,学会多少门才艺,这绝对不是我的目的(这些只是读经教育非常容易达成的副产品)。而是期待这种从幼儿时期开始的经典文化的熏习,让她的生命更为美丽,更为充实;希望她拥有真实的快乐,希望她“见贤思齐”,成为于他人于社会充满“仁爱”之心的人。
××××××××××××

小春子,一只生在乙酉年春分日的小鸡。

因为我还在读书(唉,读得好慢啊),又要忙学业,又要照顾家务,我没有给小春子做过系统的胎教。聊以自慰的是,好在我每天的工作就是读经典著作(只是大多都是其他语言的经典),小春子在娘胎里也跟着妈妈跑了好几个国家,流连于不少名胜古迹,还偷听了很多的精彩讲课。我们家里也从来没有流行音乐的声音,我先生收藏的有数百张的古典音乐光盘,有西方的,东方的(主要是印度和中国的),小春子也都听得耳熟能详了。

虽然我几年前就知道读经教育,也有很多朋友在参与做这个工作的义务推广。但是我一直考虑地比较多的是儿童读经,督促我的侄女读经,对于幼儿读经的概念认识不深刻。小春子出生后,我会经常地播放各种经典诵读的CD,中文为主。

随着春子的成长,我开始有意识地了解更多的早期教育理念(这个功课其实应该在孩子出生前就早早完成)。

春子
1岁左右,我们一家定居德国,我才开始给她做了一个大略听闻经典的计划,对她的经典教育变得有计划有规律起来。我家里有两台CD播放机(还可以直接接USB存储器播放mp3。现代科技真的是方便了读经教育),每天都长时间轮流播放中英文经典和中西方古典音乐。我们也经常用我们的电脑播放一些准备好的经典mp3文件。基本上我计划让小春子在三岁以前听熟重要的中英文经典。中文方面是主要是《论语》《老子》《大学》《中庸》《孟子》《易经》《庄子》(选),如果有可能,也会选择播放其他经典。每两三天,我会挑选一两首《诗经》和《唐诗》中的作品播放。《弟子规》《三字经》《千字文》等蒙学经典也都给她适当接触;英文和西方古典音乐方面我相当信赖我先生的意见。他的母语是英文,童年时经历了西方式的经典教育,从小就在父母的教育下学习经典的英文文学,听遍西方古典名曲,6岁时即读完了《莎士比亚全集》,从小就醉心于英文古典诗歌、戏剧和古典歌剧。他还亲自给小春子录制英文经典作品的mp3,是个配合读经教育的好爸爸。

因为我们生活在德国,我确有让小春子听德文经典的计划,收集了一些很好的经典作品的CD

不过,我从来没觉得接受读经教育的只是小春子,我和女儿是在一起学习。我常常感恩小春子的诞生,因为她,我才更加认真地
诵读和研习经典(虽然我几年前就接触到经典诵读的理念,但是做得实在是太不够了)。其中的收益与感动,不亚于重生。我最近在做论语一百(响应王财贵教授号 9•28全球讀經日──《論語》100)。

读本我用的是王财贵老师编订、台湾读经出版社出版的经典诵读本,都是大号正体字竖排的,旁边有台湾现在还用的注音符号。正体竖排的书看起来很舒服。我女儿开始正式读经后,我会让她也用这套课本(和其他宣纸线装的正体字读经本),首先接触学习正体字(繁体字),简体字不会刻意教她。相信会了正体字,简体字对她会太容易了。我每天早晨和晚上有固定时间诵读《论语》(当然《大学》和《老子》也是常听常读的内容)。关于佛经的诵读,以后和大家交流。


[ 本帖最后由 mayavati 于 2009-11-21 15:43 编辑 ]
 楼主| 发表于 2009-11-18 14:35 | 显示全部楼层
阅读杜曼,七田真,蒙特梭利,斯特娜和卡尔威特等等的早期教育书籍,给了我不少启发和信心。最近我在读原版的Stoner 的Natural Education。真是好书啊。

我希望取各家早教理论之长,选取适当的早教方式贯彻我最心仪的读经教育。

言归正传。

先说说小春子听读经典的经验。

我本来是打算小春子3岁以前只是以听经典为主。

小春子1岁开始说话,但是大都是单音词和叠音词。唯一的双音节词就是“飞机”,因为我们住在飞机场附近,她每天都能看到飞机吧。

16个月半大的时候她突然开始说双音词,之后的语言发展就日新月异。当然,这一点并没有特别之处,因为很多孩子都是这个时候开始说话的,单语环境下的孩子可能還更早。此后,我就更多地给她亲自朗读经典,并有意识地鼓励她玩儿句子接龙的游戏。

不到20个月的时候,她就能连续背岀《关雎》的前四句和好几首古诗,能以接龙的方式背岀大部分《三字经》。当然这么小的孩子还谈不上真正专心的背东西。她总是边玩儿边背,我就特意地接上,诱导她说更多。

我由于还在写学位论文,请了亲戚来我家帮忙照料春子。但是我非常赞同在孩子3岁前,妈妈应该尽量多陪伴孩子一起,所以我从来没有想过3岁前就把孩子送到幼儿园。这样也便于我亲自选择播放经典的内容,而每天我自己做论语一百的朗读时,会尽量和小春子在一起,让她看到我在给她指读。我还安排亲戚在陪伴她的时候给她朗读古诗(比较简短,对我的亲戚容易一些)。现在小春子在每天外出散步的时候常常诗性大发,背了一首又一首,好像很有感触的样子,非常可爱。

根据她目前的成长,我们的读经计划也在做相应的调整。

最近春子经常玩儿着玩儿着就开始念念有词,一会儿“子曰,学而时习之” 一会儿“悠哉游哉,辗转反侧”,一会儿“道可道,非常道”。还经常串词儿,比如“葛之覃兮,施于中谷(钟鼓)乐之”,昨天晚上还嘀咕道“故常无,欲以观其妙”,就“,妙,妙,喵喵”地学上猫叫了,笑死人了。
 楼主| 发表于 2009-11-18 14:39 | 显示全部楼层
我先生自小就非常醉心于英语文学。他正在给小春子挑选和录制一些英文经典制作。

EdmundSpenser(爱德蒙特•斯宾塞1552?~1599),16世纪英国文艺复兴时期最伟大的诗人之一,被称作“诗人的诗人”。他的诗歌斑斓多彩,其代表作有 田园诗 The Shepheardes Calender、长诗 The FaerieQueene、十四行诗组 Amoretti、 两首婚礼曲Epithalamion和 Prothalamion 等。斯宾塞的爱情十四行,至今仍可称是世界最优美的英文爱情诗。斯宾塞十四行诗延续了与莎士比亚十四行相同的结构:三组四行诗加一个对句。诗歌以八行诗节(octave )和六行诗节(sestet)连接最后以一个独立的押韵的对句进行概括。莎士比亚十四行:abab cdcd efefgg,但斯宾塞十四行诗的韵律为abab bcbccdcdee。斯宾塞使用相同的押韵把每个诗节连接起来对后世的英国诗人,包括弥尔顿、马洛、雪莱、济慈等都有很深远的影响。下面这首是Spenser著名爱情十四行诗第七十五首。如下两个网址大家可以找到解释,帮助理解。http://www.for68.com/new/2006%5C2%5Cwa02363161012600210548-0.htm
http://www.tingroom.com/listen/read/5642.html

原作个别词句为古英语,这里以现代英语抄录 (Agayne: Again,tyde:tide,vayne:vain。)

One day I wrote her name upon the strand,
But came the waves and washed it away:
Again I wrote it with a second hand,
But came the tide, and made my pains his prey.
Vain man, said she, that doest in vain assay
A mortal thing so to immortalize,
For I myself shall like to this decay,
And eek my name be wiped out likewise.
Not so, quoth I, let baser things devise
To die in dust, but you shall live by fame:
My verse your virtues rare shall eternize,
And in the heavens write your glorious name.
Where whenas Death shall all, the world subdue,
Out love shall live, and later life renew.
 楼主| 发表于 2009-11-18 14:42 | 显示全部楼层
再来一首Michael Drayton的十四行诗amour_21。(以后有机会再在三七网上传吧)

我先生特别录制了很多十四行诗,一是因为他非常喜欢,另外一个原因是我和我先生讲到了目前大陆孩子大都在读莎翁十四行诗全集,而其中很少有其他名家的十四行诗(也许我说的不对,我其实没有买过西文经典导读,只是印象而已。)。他说这是非常遗憾的。因为实际上莎士比亚的十四行诗不如他的戏剧那样出色。 Spencer和Drayton的十四行诗成就都在莎翁之上。特别是Spencer,是在当时那个年代里公认的最好的十四行诗诗人。不过十八世纪后,莎翁的十四行诗渐渐享有更大的声誉而已。

当然,这里没有一定要比较高下的意思。莎翁的很多十四行诗也是不朽之作,也绝对是值得流传的经典。(如果动摇了大家背莎翁学英文的信心,那我就是造业了。)

提到关于十四行诗,我先生又不禁多说两句。这种格律严谨的抒情诗体,最初流行于意大利。Petrarch (意大利人写为  Petrarca,彼特拉克,1304-1374)是意大利最伟大的十四行诗诗人,他的诗作在14-16世纪影响了欧洲各国的文学家,英国的诗人也不例外,当时很多他的诗作被翻译为英文,甚至很多未被翻译的作品也在英国以意大利语广泛流传。而且就意大利语文学本身来说,对于欧洲语言和文学的发展作出的共享可谓最大。所以,有机会的话,应该也直接体会一下意大利文学之美。

又扯远了。
 楼主| 发表于 2009-11-18 14:46 | 显示全部楼层
发表于 2007-1-9 19:15   用名家书法字帖来做字卡

我因为也用七田真和杜曼的方法和春子一起学习汉字游戏,少不了要做字卡。除了自己写卡片,我还发现了一个好方法,就是把名家字帖复印下来,再剪贴为字卡。这样孩子在学习汉字的过程中也收到了书法的熏陶。这张照片里的字来自是颜真卿的《多宝塔碑》楷书。一共有上百个汉字。很不错。



赵孟頫的六体千字文

再帖岀一份我从学校图书馆复印的元代书法家赵孟頫的六体千字文。这份千字文分别以古文、 小篆、隶书、章草、楷书、今草六体书之。(大陆可以买到,多幸福,在欧洲就是中国的资料很难找。)

因为字体还是相对小,现在还没有给小春子正式学,只是随手放在她的小书架里。想等她3岁时学习《千字文》时练习指读时用。学了《千字文》,还熟悉了六种书法字体。

 楼主| 发表于 2009-11-18 15:01 | 显示全部楼层
发表于 2007-5-10 06:04
小春子现在两岁一个月大。每天我读经的时候,已经可以偶尔按照要求跟读。不过还是以听闻为主。目前她中英文都说,中文好于英文,可以成段地讲话,兴之所至,还乐于把她会的国学经典串起来大背一通。英文的进步也很大,可以说成分复杂的英文单句。

2007年4月30日至5月6日读经计划(仅列出最重要之项目)
和小春子共学目录
每日诵读:
中文:《药师琉璃光七佛本愿功德经》
            《论语 子路第十三》
梵文:《心经》
英文:  Edmund Spenser的 The Teares of the Muses 《缪斯的眼泪》 (1591年第一版,网上版本链接
                http://www.uoregon.edu/~rbear/muses.html)

音乐
           国乐欣赏:古琴曲 碣石调幽兰  管平湖先生演奏  (《碣石调·幽兰》是我国现存最早的一首古琴
                               谱,也是我们所能看的唯一一首用文字谱记写的琴曲。上世纪50年代中唱录制,收录
                               在《中国音乐大全—古琴卷 一》
           西乐欣赏: Buxtehude的Seven Sonatas, Op.1  (1695年左右作曲,1994年John Holloway, Jaap ter      
                                Linden, Lars Ulrik Mortensen演奏录制 )
体育:  早晨  瑜伽   
             傍晚          印度古典舞蹈Odissi练习

妈妈i的个人阅读书目  
牟宗三先生 《佛性与般若》第一章

2007年5月7日至5月13日读经计划

和小春子共学目录:
每日诵读:
中文:《药师琉璃光七佛本愿功德经》
         《论语 宪问第十四》
英文: 继续朗读Edmund Spenser的Tears of the Muses 《缪斯的眼泪》
梵文:《罗怙世系》第一章

音乐
国乐欣赏:古琴曲 《阳春》吴景略先生弹奏 【注一】
西乐欣赏: Alfonso X el Sabio (Cantigas de Santa Maria) -《阿方索十世:圣母玛丽亚歌曲集》      
              【注二】
               演奏乐团: La Capella Reial de Catalunya Hesperion XX
               指挥:Jordi Savall
(网络下载地址http://beta.verycd.com/blogs/@g19043/106966.blog)

体育: 每天早晨  瑜伽   
          傍晚  印度古典舞蹈Odissi练习

妈妈的个人阅读书目:  
牟宗三先生 《佛性与般若》第二章
                《圆善论》第一章

【注一】阳春:古琴曲,曲谱最早见于《神奇秘谱》,为八段,后有十五段、十段、十七段等不同传谱,且多数传谱增设分段小标题。从宋玉《对楚襄王问》的记载来看,《阳春白雪》原是有词的歌曲,但由于艺术性高,演唱难度大,因此能随着唱和的人极少,成为“曲高和寡”的歌曲。据朱长文《琴史》记载:“刘涓子善鼓琴,于郢中奏《阳春白雪》之曲。”按《神奇秘谱》之说,此曲至唐高宗时完全失传。显庆二年(公元657年),吕才根据琴中旧曲修订而成。

【注二】萨比·阿尔方索(El SabioAlfonso),1221年生于托莱多,1284年卒于塞维利亚,西班牙王费迪南德三世之子,1252-1284年曾为卡斯蒂利亚和莱昂的国王,1257年当选于日耳曼国王,为阿尔方索十世。萨比·阿尔方索喜好音乐,素养很高。坎蒂加(Cantigas)是西班牙民歌,一种中世纪的宗教歌曲,阿尔方索于1280年编辑成这本《圣母玛丽亚歌曲集》。这部曲集1922年才被整理出版,是珍贵的哥特时代的音乐遗产。(林逸聪:《音乐圣经》)
 楼主| 发表于 2009-11-18 15:03 | 显示全部楼层
发表于 2007-7-7 06:44

小春子一直很好。现在2岁3个月了。中文经典我每天在读,她听得不少了。

这段时间语言方面进步很大,特别是英语上的进步明显。不过这完全是我婆婆的功劳。她5月份来看我们,一直住到7月底。她是一位耐心又有趣的奶奶,春子喜欢和奶奶一起唱歌,画画,弹琴。。。。。。每天祖孙两个相处得好开心。家里无人说德语,我们家也无电视可看,她只是偶尔和我上街听到德语,但是可以立刻模仿。我婆婆还有时和她说说日语,她也知道了好多日语词了。她清楚地知道对不同的人说不同的语言。对我是中文和英文都可能说,对爸爸和婆婆只说英语,对从国内来的阿姨只说中文。前两天她还教阿姨说英语,阿姨学得不像,她还说“No' not like that”。我有时让她个爸爸翻译我说的中文,她也明白,翻译得还不错呢。

最近我们开始了德文读经和英文读经(读德文版的《约翰福音》和英文版的《仲夏夜之梦》),春子还是听闻为主,先熏习着。她听得多了,偶尔和我们玩儿读德文经典和英文经典的接龙游戏。

5月10号的帖子里我提到“小春子现在只能说相对简单的英文。。。。而且她目前还不会专心跟读,所以都是我先生把文本录好后在家里播放,我有时跟读,她听就好了。”

但是5月底的时候情况就已经很不同了。摘一点日记里的记录。
2007-05-23 (2岁2个月)
春子上周开始玩45片到50片的拼图,奶奶买的,很快就玩儿得得心应手,没有什么挑战性了。她的英语突飞猛进,会和奶奶说歌谣了:thislittle piggy went to the market, this little piggy stayed home, thislittle piggy has roast beef, this little piggy had none, this littlepiggy cried wee wee wee...她有时指着爸爸的鼻子说,papa’s nose dirty (没有动词 ).,papa's face rough, papa should shave.  (爸爸的鼻子脏;爸爸的脸很粗糙,爸爸应该刮脸)

春子有个好朋友,是比她小6个月的小猪。我们问她,小猪是不是可以亲她,她说only papa and mama could kiss Maya(春子的大名). 好贴心的宝贝。

2007-05-24
今天下午沈阿姨带春子去观览我们这里的运河景色。我去大学图书馆,然后上Odissi舞蹈课。
晚上朋友请我们一家人吃中餐,春子说:“我坐在高椅里,吃饭,吃春卷,和爸爸妈妈一起,和奶奶叔叔。”她异常活跃,在高椅里跳进来跳出去(难度系数不小啊)。

晚上我问春子: Do you want to have a baby later? 她点点头,认真地回答Yes.

2007-05-25
每天早上,春子要到佛像前礼佛,在湿婆神像前礼拜湿婆。她会双手合十地说“Anjali to Buddha, Anjali to Shiva” (顶礼佛陀,顶礼湿婆)。 然后一弯腰拜下去。

和春子练瑜伽,春子很喜欢双盘呢,还一本正经地说“Maya is a Yogini” (春子是个女瑜伽师)。

春子把米老鼠抱过来,说“他也练”。妈妈趴下,玛雅说“让它也趴下”。

春子和奶奶玩儿纸飞机,说:Take a piece of paper and throw it out, and let it go to the playground.

5月29,30日
这两天去德国南部的海德堡和卡尔斯鲁尔,拜访我那里的梵文教授和我过去的导师。一直在下雨。之后在石心家住了一晚。石心夫妇非常热情,小乐嫣六个月大,安静,可爱,美丽。春子非常喜欢乐嫣的小玩具,一会儿坐进小摇篮,一会趴在游戏毯上。好像在弥补她那缺少这些乐趣的童年。

在去南部的火车上,我们要给春子换尿裤。爸爸问:Why Papa has to change your diaper?(爸爸为什么要给你换尿裤?)
春子不加思索地回答:” WHY NOT?!”(为什么不?!)

2007-6-22
照看春子三个月的沈阿姨回国。

平时沈阿姨出门买东西,春子都会主动和她说再见。但是,这次在机场沈阿姨进入安检的地方时,我让春子和沈阿姨告别,她一下子就哭起来,小脸上立刻挂满泪水,把那里的工作人员都惊住了。我的心也被深深触动。在回家的巴士上她想起此事,一下又抽噎起来。我说去找她最好的朋友小猪,从来都说好的她,哭着说“不要”,我只能安慰她说去找沈奶奶,她才说好。

孩子的心啊,纤尘不染,对所有人的感情都那么真挚。

春子已经能做英语经典的接龙游戏。《仲夏夜之梦》第一幕第一场的前三段都可以接龙。

几周前开始就已经可以短时间跟读《论语》,但是完全看情绪,高兴就多跟两句,不高兴就置若罔闻。有时和妈妈调皮。妈妈说:跟我说,《八佾第三》,春子说“跟我说,《八佾第三》”。

2007-6-23
傍晚躺在床上,小春子望着窗外说,That’s a spider, that’s a web, that’s a spider’s web.
又说汉语的” 蜘蛛“。爸爸不懂了。
心情好的时候唱歌,她喜欢的"summer time",能全部唱下来,偶尔串词儿
Summertime,
And the livin' is easy
Fish are jumpin'
And the cotton is high

Your daddy's rich
And your mamma's good lookin'
So hush little baby
Don't you cry

One of these mornings
You're going to rise up singing
Then you'll spread your wings
And you'll take to the sky

But till that morning
There's a'nothing can harm you
With daddy and mamma standing by

Summertime,
And the livin' is easy
Fish are jumpin'
And the cotton is high

Your daddy's rich
And your mamma's good lookin'
So hush little baby
Don't you cry

她昨天摆了积木,做沙发,然后放了一个黄的方块在沙发上面,说,这是小猪。然后放了一个红方块在旁边,说这是春子。

2007-6-27
早上,春子和爸爸买东西,回来后一脸严肃地告诉妈妈说,“Balloon under the car, papa pulled it out.It popped”.可怜的小同学!爸爸说明了一下,刮大风春子还坚持要和爸爸出门买面包,并且执意要带着那个粉红的气球,可以想象,气球肯定是被风吹到汽车底下了。爸爸说,小春子一定要爸爸把气球拿出来,所以,气球就这样牺牲了。

读梵文《心经》和《薄伽梵歌》的时候,春子可以接前几句。


2007-7-2
春子很关照她的芭比娃娃,走到哪里都带着她。中午,她在地毯上哄芭比娃娃睡觉。一会儿,我一看,小春子同学在地毯上睡着了。

晚上陪妈妈去上舞蹈课。因为下午没有睡够觉(事实上只在地铁上睡了20分钟),一开始上课很扭捏,不情愿让妈妈去跳舞。坐在妈妈腿上,吃蛋糕,喝水。后来,熟悉的舞蹈音乐响起来,她的心情放松多了,开始站起来,跳起来,跺脚。回到家中,迫不及待地告诉奶奶,go to dancing course,dance like this, like this。  跺脚中。。。。。。

8月份我和我先生一起到西藏出差,这将是我们第一次同时离开春子比较长的时间。也许春子会感到极为焦虑,对此我们有些担心。我决定还是提前告诉她,让她有个心理准备。睡觉前我郑重地和春子说:“爸爸和妈妈8月初要出差,你和姥姥姥爷在北京,但是我们可以通电话,好吗。”她开始点点头。后来我说到还能视频,她却一下子省悟过来。因为她每周和姥姥姥爷视频,她一定明白视频意味着要和爸爸妈妈分离。眼泪一下子涌出来。

小人儿啊,这么懂事。

2007-07-05
家里来客人。给她带了了荷兰特色的巧克力。奶奶让春子谢谢客人的礼物:“Say 'Thank you' ”。她当然明白,却故意说“You are welcome”.    这个小家伙!

[ 本帖最后由 mayavati 于 2009-11-18 15:04 编辑 ]
发表于 2009-11-18 18:13 | 显示全部楼层
好啊.
楼主真是用心的妈妈,赞叹不尽.
学习.
发表于 2009-11-18 23:57 | 显示全部楼层
这个好,向maya学习。
 楼主| 发表于 2009-11-19 03:36 | 显示全部楼层
多谢LS两位,大家都是用心的父母,也同样感动着我。

继续上2007年的存货。

发表于 2007-7-24

2007-7-6   春子两岁三个月。
今天春子要看妈妈写字,问她想看哪个字,她说“下雨”。写完了下雨,还要写雨伞。然后她说自己也要写,但是需要妈妈帮助。于是妈妈就握着春子的手一起写了下雨和雨伞。她露出非常满足的样子。

2007-7-9
春子今天说话的热门词汇是because, because anyway, anyway.
妈妈洗衣服,春子的解说是You put thelaundry in the washing machine and take it out and then put here.
喜欢让妈妈和爸爸把着她的手写字,然后会很自豪地说,这是玛雅写的。

可以完整说出《仲夏夜之梦》第一幕第一场前几段的句子。

2007-07-11
下了一天雨。
上周开始春子的左耳后面就有些小伤疤,是她自己用手挠破皮肤所至。这令春子非常担心:“妈妈,这个耳朵怎么回事啊?”一副忧国忧民的样子。

爸爸和妈妈买了儿童用的创可贴,把受伤的部位贴上,这样春子的小手就不会再次挠到伤处。但是耳朵后面的皮肤情况没有明显好转。今天奶奶用了她从日本买的皮肤药,而不再用创可贴,中午皮肤就明显好转。
春子也很高兴,重复我们的话说,this ear is much much better.
春子和奶奶学的称呼爸爸妈妈的新叫法 mami and papi, 一边叫一边笑,大概觉得好玩儿吧。
晚上爸爸和同事们聚会,很晚没有回来。春子在床上很关切地问了好多次,where is Papa

2007-07-12
早上爸爸问春子她的额头下巴脸颊等等身体部位的梵文名称,她都对答如流。

2007-07-14
奶奶做了蛋糕,放在厨房的餐桌上。春子和爸爸到了厨房,她很惊讶(惊喜?)地指着蛋糕说:“
What’s this? Oh my goodness ME.(cake!!!)”(这是什么?我的天啊!)完全是明知故问嘛!接下来,不用说,又有蛋糕吃了。

妈妈和春子折纸——猴子上山。她看到小猴子忽地一下子不知怎么就爬上来,完全给迷住了。

2007-7-16  春子快两岁四个月了。
春子的英文和中文已经是旗鼓相当了,词汇都丰富到可以连续不断地讲述她的小生活。英文喜欢说从句,用连词,自我感觉良好,什么if, when, because...英语中常使用when ,what, where开头的特殊疑问句,一般疑问句学得挺象,说起否定句也很有心得的样子。和妈妈坐在回家的车上,看到窗外的野花,她就自问自答:Is he black? No,he ISN’T black? Is he pink? No, he ISN’T pink. 其实这些句子是她刚刚在一本关于小猫的故事书里学会的,没事儿就念叨,这会儿终于找到合适的机会展示一下了。

去图书馆借了五本英文书。回来一会儿功夫就和奶奶一起读了3本。小孩子好像都是特别喜欢重复的句子,春子也是。那本每一段都重复上四五句的hunting bear的书她就格外钟爱。连着几天都常常吵着要读hunting bear的书。

天气炎热。妈妈去上舞蹈课。爸爸和奶奶在厨房吃饭,春子没有认真吃晚饭,一定要留在客厅玩拼图地板。一会儿又无声无息了,爸爸过来一看,小同学又躺在地上睡着了。

读《the natural education》(国内翻译的名字可能是《斯特娜的自然教育》)的英文本,真的非常不错。有智慧的妈妈。过去听说过国内岀的译本是有拼凑之嫌的,两相对照,还确实是,内容出入不小。出版社真应该把此书认真翻译出版才是。

2007-07-17
早晨起床睁开眼,春子已经在自己读书了。
又在反复读那本bear hunting的书,看来真的令她中意呢。一早就起来一个人读啊读的,我都不好意思再睡懒觉了。

晚饭后,非常卖力地一遍一遍地表演Georgie Porgy,自得其乐。

Georgy Porgy, pudding and pie,
Kissed the girls and made them cry.
When the boys came out to play,
Georgy Porgy ran away.  
读到Kissed the girls and made them cry.就举起小胳膊做抹眼泪状。
读到ran away,她就一溜烟从一个屋子跑到另一个屋子,影儿也没有了。

2007-07-18
这两周每天除了读《论语》外,我也开始朗读《孟子》。小春子是无所谓的样子。
整理 SpenserAmoretti and Epithalamion的文本。

2007-7-19
奶奶说You ate almost half of that cheese. (你差不多吃了半块奶酪了)春子说Grandma will buy you some more.(奶奶会给你再买一些)   她太了解奶奶了!

2007-7-20
早上爸爸妈妈很早起床。春子一直睡到8点多,以为她要睡懒觉,可是过去一看,小人儿自己正躺在床上看书呢。见妈妈过来,她就要求妈妈给她读。

继续整理SpenserAmoretti文本。

阿姨回国了,家里少了一个说中文的人,春子的英文程度迅速达到和中文平起平坐的地步,这几日还大有好过中文的趋势。晚上不要听妈妈唱《阳关三叠》或者《关雎》,而只是要听英文歌,而且一定要爸爸献艺一曲。

2007-7-21
下午去看我带的读经班最小的学生乐乐,春子叫乐乐姐姐。可爱的混血小姑娘。父母都是画家。
和乐乐一起去城市公园的戏水池玩耍,春子滑倒在水里,站不起来,几次挣扎,乐乐妈妈和我在池边说话,见状马上奔去救命,小春子都喝了好几口水了。抱起她后却没有哭。回家后告诉爸爸: I jumped in the water.

春子这个星期的英语又有大突破,几乎进入整天说英语的状态,中文反倒说得很少。她自己似乎是感觉到掌握和使用一门新的语言的乐趣,拼命说。还常常没话找话,自说自话,话痨一般。我倒不急,马上回国两个月,她的中文口语是不必担心的。只是中文读经(听经)还要加大力度,为几个月以后正式开始指读做好准备。

晚饭后,看到窗外的云,转过身对妈妈说:Look at the clouds, darling. 最后的darling还是升调的,令人心醉。
发表于 2009-11-19 08:41 | 显示全部楼层
也是一位用心的妈妈,春子好可爱。
发表于 2009-11-19 09:13 | 显示全部楼层
[晚饭后,看到窗外的云,转过身对妈妈说:Look at the clouds, darling. 最后的darling还是升调的,令人心醉。]

真温馨哪
楼主是个细腻的人,充满爱的心灵,本身自己就在演奏最好的曲调,孩子真幸福啊.
我最喜欢看这种有感觉的句子,我们现在都太过于讲道理,都没感觉了.

[ 本帖最后由 寻找中医 于 2009-11-19 09:17 编辑 ]
发表于 2009-11-19 09:36 | 显示全部楼层
发表于 2009-11-19 11:35 | 显示全部楼层
用心的妈妈,可爱的孩子,真棒!
发表于 2009-11-19 11:46 | 显示全部楼层
这些天论坛里又多了好些好帖子,可是我每天时间紧,都没有很多时间来学习,而我看帖又慢,急啊

先做个标比,一定要抓紧时间来看这个好贴
您需要登录后才可以回帖 登录 | 三七养生加入

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|三七养生

GMT+8, 2024-11-23 13:43 , Processed in 0.026600 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表